Как использовать ‘it’, ‘this’ и ‘that’ правильно

Разница в значении местоимений it, this и that – один из самых частых вопросов, которые мне задают. Самое смешное, что именно с них мы начинали учить язык когда-то давно (а может, кто-то и недавно), но каждый раз, когда надо употребить их в речи, мы колеблемся. А так как нужны они часто, вопросов накапливается со временем очень много.

Приведу всего лишь несколько из них.

Как будет правильно сказать:

“I saw a new film yesterday. It was good” или “I saw a new film yesterday. That/This was good”?

“I will think about this” или “I will think about that” или “I will think about it”?

“This is far away” или “It is far away”?

“It’s too late” или “This is too late”?

“It’s my friend John” или “This is my friend John”?

Только в одном из приведенных вопросов все варианты – правильные. В остальных – только один. Удивлены? Ищите правильные ответы и объяснения ниже.

9

Итак, в чем сложность? В том, что местоимения эти выполняют в предложениях разные функции. Иногда функцию личного местоимения, иногда – указательного, а иногда даже – функцию усилителя.

Итак, наша задача:

  1. Определить и запомнить уникальные значения каждого из местоимений
  2. Разобраться с похожими значениями наших местоимений.

В целом, материал разбирается на среднем уровне – А2, но я также рассказываю о паре стилистических нюансов, которые будут полезны даже Advanced знатокам английского. В конце, мы сведем все в одну визуальную схему, которую можно будет себе загрузить в формате pdf, а также мы выполним небольшой текст в качестве самопроверки. Итак, начнем?

1. Базовое значение

it – идентифицирует, причисляет к классу (identification),

this – презентует, представляет, открывает контекст (introduction),

that – также презентует и представляет, но немного дистанциировано (distancing).

2. Уникальные значения местоимения ‘it’:

  • ‘It’, во первых – личное местоимение – слово, которое ЗАМЕНЯЕТ какое-либо СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ для обозначения ранее упомянутого неодушевленного объекта. Оно используется для более естественной речи (чтобы не повторять одно и то же существительное все время).

Сравните:

I bought a new book yesterday. The book was very expensive.

Конечно, более натурально в разговорной речи будет сказать:

I bought a book yesterday. It was very expensive.

Вот оно – наше существительное неодушевленного объекта – book, которое в следующем предложении заменилось местоимением it.  

Возвращаясь к нашему тесту: у нас было предложение с таким значением.

“I saw a new film yesterday. It was good” или “I saw a new film yesterday. That/This was good”. В предложении It was good ‘it’ обозначает ранее упомянутый фильм – “Он был хорош”.

Обратите внимание, что если вы делаете отсылку к объектам во множественном числе, вы используете местоимение they, даже для неодушевленных объектов.

Пример:

I bought 3 pairs of jeans yesterday. They were very cheap. – Я вчера купил три пары джинсов. Они (джинсы) были дешевые.

[bctt tweet=”It в английском ОЧЕНЬ часто выступает в роли так называемого ‘dummy’ subject (пустого подлежащего).” username=”StordarLearn”] Английское предложение не существует без подлежащего, поэтому в безличных конструкциях (для описаний или характеристик) мы используем “пустое подлежащее” (которое “дырку на обоях прикрывает”).

Примеры:

Холодно – It is cold.

Странно это слышать – It is strange to hear that.

It is late. – Уже поздно.

В данном значении it используется, когда мы говорим о:

  1. Погоде или температуре – It is so hot today. It is 20 degrees Celsius. It is getting warmer.
  2. Временном обозначении или дате – It is Monday. It is the 4th of July. It is 5.30. It is 5 o’clock.
  3. Расстоянии – It is not very far away. Is it far from here?
  4. Эмоциях либо мнениях. – It is easy to do. It is sad you can’t stay longer. It is important to call her today.

Опять же в нашем начальном тесте, “This is far away” или “It is far away” – в этом примере мы говорим о расстоянии;

И в этом: “It’s too late” или “This is too late” – мы говорим о временном обозначении.

Теперь давайте рассмотрим

3. Уникальные значения местоимения ‘this’ и ‘that’:

Это очень похожие между собой местоимения, принадлежащие к одному классу: указателей. Они помогают нам сфокусировать внимание на каком-то объекте, который мы хотим обсудить. Они являются смежными, так как отличаются только расстоянием указания.

Разница между this и that имеет физическое и эмоциональное значение.

В физическом аспекте:

This указывает на объект, до которого мы можем дотянуться или тот, который ближе к нам находится

И, соответственно,

That обозначает объект далекий либо более отдаленный, чем другие.

Например:

Let’s see this house first (тот, который ближе всего к нам).

I’d prefer to start with that one (тот дальний, не самый ближний)

Похожий принцип будет соблюдаться и при использовании this и that для эмоциональной окраски вашего высказывания.

This часто показывает интерес собеседника, его позитивное отношение к теме или объекту

В то время как

That будет указывать на неодобрение, попытку дистанциироваться от объекта, о котором мы говорим.

Сравните:

Ok, tell me about this boyfriend of yours (‘Я нормально к нему отношусь, у меня нет предубеждения’)

и

OK, tell me about that boyfriend of yours (‘Я его не одобряю, он мне не нравится’)

Обратите внимание на формы этих местоимений. Мы часто путаем эти that/those/these/that, в том числе их произношение. Убедитесь, что вы правильно помните все формы:

this (1)

4. Уникальное значение ‘that’

That также имеет свое собственное уникальное значение, когда он не используется как указательное местоимение, а как intensifier – усилитель для прилагательных. В этом значении он является синонимом слова very, но используется приемущественно в отрицаниях и вопросах. Это весьма разговорные выражения, в формальной письменной речи лучше использовать quite для усиления.

He is not that good at English. – Не такой уж у него и хороший английский. (informal, разговорное)

Are you that tired? – Ты настолько устала? (informal, разговорное)

He is quite tired – Он весьма уставший (более формальный стиль)

5.’It’/’this’/’that’, использующиеся в одном значении

И теперь, самое сложное. Разница между похожими значениями it и this/that. Отсылка на ранее упомянутую ситуацию или контекст. Не на ОБЪЕКТ – там мы использовали it (помните пример с book?), а именно на полный контекст ранее сказанного предложения или предложений. Это не разница принципиальных значений, а лишь небольшой стилистический нюанс, так что можно, по факту, употреблять любое из местоимений – принципиально значение Вашего сообщения не разрушится, даже если собеседник воспримет его немного отлично от того, что вы хотели сказать.

Например:

I have just bought a car. It is new and expensive. (it здесь обозначает объект car);

I had a holiday on Bali last year. It/This/That was amazing. (it/this/that делает отсылку к целому предыдущему предложению – не к какому-то конкретному слову, а полной идее Вашего посещения Бали). Вот в этом контексте можно было употребить и it, и this, и that, но с небольшими оттенками значения. С какими же?

It This That
Нейтральная эмоциональная окраска Позитивная эмоциональная окраска Немного отстранненная, “холодноватая” эмоция
Thanks for coming. It was a good idea. (я нейтрален) Thanks for coming. This was a good idea! (я искренне рад) Thanks for coming. That was a good idea. (я не испытываю особого энтузиазма по поводу ситуации)
Контекст без продолжения, тема не будет обсуждаться дальше Разворачивание нового контекста, начало новой истории

I got fired. I don’t want to talk about it. I got fired. And this/that was a terrible mistake! I came to work today…

Возвращаясь к нашим начальным вопросам:

“I will think about this” или “I will think about that” или “I will think about it”? В данном контексте все три варианта будут возможными. С небользим нюансом. В предложении I will think about it ‘it’ обозначает то, что мы раньше обсуждали – какую-то мысль, идею или предложение, которую мы уже называли ранее. I will think about this покажет энтузиазм говорящего по поводу всей ситуации или идеи, которая была озвучена. I will think about that прозвучит немного отстранненно, как будто говорящий не особо на самом-то деле горит желанием или не одобряет идею и всю ситуацию.

Повторюсь, что это – нюансы, то есть разница в значении некритичная. Вы можете использовать все три местоимения в данном значении, особенно с неносителями языка. Однако, если вы знаете и умеете пользоваться этим, особенно подчеркивая свою мысль интонационно, это создаст вам репутацию эксперта в английском языке.

6. Частные случаи употребления it/this/that в устойчивых выражениях

Есть также несколько устойчивых конструкций, включающие наши местоимения. Не все они точно переводятся на русский язык – их надо просто запомнить. Все они очень часто используются в разговорной речи.

  • That’s it. / This is it. – Конец! – когда мы сообщаем об окончании чего-то.
  • This в историях и повествованиях. Мы часто вводим новых героев в наш рассказ. Это не указание на конкретного человека, просто способ привлечь внимание к только что появившемуся персонажу.

There is this guy living in Amsterdam. And one day…

One day I saw this woman in the restaurant window and…

  • This при представления человека, когда знакомим людей друг с другом.

-Sarah, this is John from my office.

-Nice to meet you, John.

  • I can’t help it. – Я не могу чего-то не делать, не могу с собой справиться

Пример в диалоге:

-Stop looking at this woman. It is not polite!

-I can’t help it. She is so beautiful!

  • ‘To make it + somewhere’ – попасть куда-то, добраться на место, появиться где-то (например, на встрече или уроке)

I am afraid I can’t make it to the meeting today. – Извините, я не попадаю (не могу быть) сегодня на встречу.

Will you make it to our party tomorrow? – Ты будешь завтра на нашей вечеринке?

He never made it to the class yesterday. – Он так и не пришел вчера на занятие.

  • ‘To find + it + adj’ – выражение мнения по поводу чего-то. Примерный эквивалент нашего “Я нахожу это таким-то”.

I find it hard to concentrate in the morning. – Мне трудно (Скорее даже: Я считаю, что мне трудно) концентрироваться по утрам.

I find it wonderful to live in a big city. – Я считаю, что жить в большом городе – прекрасно.

I find it hard to believe. – Мне трудно в этом поверить.

Таким образом, мы разобрали все значения местоимений it/this/that, включая уникальные значения каждого из них, общее для них значение и его смысловые нюансы, а также запомнили несколько устойчивых разговорных конструкций, включающих данные местоимения.

Все в одной визуальной схеме здесь:

It%2Fthis%2Fthat Infographics

Чтобы убедиться, что мы правильно все поняли, давайте еще раз взглянем на вопросы, которые нас мучили в самом начале:

  1. “I saw a new film yesterday. It was good” or “I saw a new film yesterday. That/This was good”?
  2. “I will think about this” или “I will think about that” или “I will think about it”?
  3. “This is far away” или “It is far away”?
  4. “It’s too late” или “This is too late”?
  5. “It’s my friend John” или “This is my friend John”?

Как, я надеюсь, вы уже догадались (и справились даже без меня), правильные варианты выделены жирным шрифтом.

Самый продуктивный способ запомнить все эти мелкие (эх, как иногда раздражает обилие мелочей, которые, кажется, невозможно запомнить) – пробовать составлять свои примеры и стараться использовать их в речи как можно чаще. Пишите свои примеры ниже в комментариях, и я обязательно дам вам обратную связь по поводу их правильности! Также пишите, насколько статья была полезной, и про какие еще языковые трудности английского вы бы хотели прочитать в моем блоге.

[mailerlite_form form_id=4]
Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.